venerdì 31 ottobre 2008

LI MORGHENI CO' LE FOJE



Spasi a lo sole comme carzìtti
ppiccàti dopo esse stati rlàati
a sciuccàsse statìa lli morghenìtti
a pròa de la langétta tutti ffilati.

Su ‘n-spago ‘nfirzati co’ l’aco grosso
teso vène tra arbero e pizzo
jo-ppe’ lo maro chi ghjava a spasso
a ‘sto spettacolo ce dèra vvézzo.

In un par-de ghjorni sole e vènde
comme stoccafissi li facìa duendà
duvìa però stacce mórdo attende
la guazza de notte a non faje pijà.

Cuscì la sera quanno rengasàva
co’ lli mórgheni facìa ‘na corona
vicino la fenèstra li ppiccàva
lasciénneceli ‘na ghjornata vòna.

Quanno che vène se dèra seccati
anghe jeci ghjorni a se mandenìa
e lo momènde d’esse cucinati
parìa freschi comme ghjó la pescarìa.

Li tenìa a mmòllo ‘n-pard’ora ‘rméno
li mettìa a lessà su la cazzaròla
co’ ‘n-quarto se cucìa, fors’anghe meno
‘ppó li tirava su ngó la schiumaròla.

Li ccommedava vène rendro ‘n-piatto
‘ccombagnati da ‘n-bó de fóje lesse
‘n-filo d’ójo vòno a cunnì tutto
sópre ‘n-piatto scapordàto, che non caschèsse.

Legava tutto stretto co’ un sparó
se ‘ngamminava có ‘sto fagottello
fugàto verso la candina de ‘Ndoppó
che non vedìa l’ora de véece ‘n-rosatello.

Lo statìa spettènne tutti a sedé
chi, co’ l’alici tonno e pummidòri
chi, co’ li crucìtti carghi de peperongì
chi, co’ la trippa ‘mbrofumata ngó l’odori.

“ Chi magna magna ” d’era sembre lo vvia
che la merennétta a facìa partì
“ Ma le veùte d’esse pare “ ghjé risponnìa
‘ngomingènne li vecchié de vì a rrembì.

Pròa Frangé, dimme ‘m-bó se pò ghj bè.
Un córbo quando vvrùscia ‘sto crocetto!
Però me gusta, perché ttira a vé!
Scine…Seddónga tu statìi a stecchetto!

Su la trippa, troppo cascio c’hi vuttato!
Oh Pe’, l’alici non li s’ì sciacquati vè!
‘Na frésca Domé se-ss’ì scojonàto!
Che te pare de sta rendro all’hotè?

Ma li mórgheni dèra sembre ‘n-successó
mae gnisciùna ciavìa gnende da ridì
anzi, facìa tutti le congratulazió
e comme ‘n-róscio d’òo, ce ghjava ghjó llo vì.

Luigi Bruno

mercoledì 8 ottobre 2008

MUSCIOLI E CANNELLI AL FORNO

Pare fatta apposta Fontespina
pe’ pijà li mùscioli e cannélli
tra scóji, sabbia, acqua cristallina
te carghi de ròbba su ‘sti posti vélli.

A la matina quanno dè l’aurora
e la luna lo maro ‘ngór non lassa
ce rrìi camminènne a la scojéra
co’ ‘n-rambì de mùscioli fai man-vassa.

Senza mmollàtte mango li ginócchi
su lo fondàle tramezzo la sabbia
li cannélli póli guardà ne-l’ócchi
un lambo hai d’esse primma che fugghja.

Co’ du’ déta ghjé devi passà sotta
svérdo comme un fùrmene devi fa
e pe’ gghjustàttene ‘na vèlla cotta
ne devi pijà ‘rméno un centenà.

Finemènde ddè te la s’ì spassata
s’ì respirato tutta ‘st’aria fina
s’ì scialàto co’ st’arba colorata
in pace s’ì passato ‘sta-matina.

Però dè addè che ‘rrìa lo commàtte
‘ssa ròbba va pulita e capàta
te gustava a rrembì le sacchétte…
‘mmó devi fa ‘na vèlla fadigàta.

Li mùscioli, va ‘rrotàti tutti quandi
ghjé dei leà lo stoppì, uno a uno
crédeme, non c’è Madonna ne Sandi
‘na vescìca non te la lèa nisciuno.

Li cannélli invece va rrapérti
co’ ‘n-cortelluccio da la lama fina
vène fòra lli vélli cicci nnérti
da resciacquà vè ngó l’acqua marina.

Mango ‘n-granello de sabbia c’ha da r’mané
sennó quanno magni, porca matìna
sotta a li dénti scrocca murduvè
pare de muccicà ‘na majarina.

Li mùscioli va mesti su lo fóco
tutti rendro ‘na vèlla pigna arda
devi sta ‘ttende che ghjé vasta póco
comme se rrapre, léeli, ‘n-bó pe’ òrda.

Quasci tutto prondo e sistemato
te devi preparà lo conniméndo
non ha dèsse ne sciapo ne salato
che ce devi ‘nzaporì tutto quando.

Su le mujìche, de lo pa’ grattato
taja fini fini du’ spighi d’ajo
un pugno d’erbetta, pure tritato
mmischiece co’ sale, pepe e ójo.

Rendro st’imbasto, vène smuscinàto
ce va li cicci de frutti de maro
ne le più grosse scorze che ssi rcapàto
méttecene d’ognuno, ‘rméno ‘n-paro.

In quarghedùna te ce ne po’ ghj tre
se invece ne metti pure de più
facce un segno e téntelo pé te
che quanno dè cotte, te le magni tu.

Sópre ogni scorza cuscì rrembita
un pezzetto de pummidòro róscio
pe’ da più colore, pe’ da più vita
a lo magnà più ghjótto che conóscio.

Man-a-mana che li véni facènne
ccommédeli precisi rendro ‘n-testo
sénde quello che te dico, ‘ndènne
cóceli póco e spìccete presto.

Rendro lo forno a centosettanta
jeci minuti ghjé vasta e vvanza
‘n-sgrizzétto de limó sópre ce canta
primma de rrembìtte per bè la panza.

Luigi Bruno

venerdì 15 agosto 2008

CODA DE ROSPO IN BBOTTACCHIO


O’ frà, visto che qua va a la lónga
pòrtece indando ‘n-bó de pa’-pperò
perché lo stòmeco nostro seddónga
finemènde li cargàgni ce ‘rrìa ghjó.

Chef, due signori in sala or-ora
han chiesto papperò per iniziare.
Debbo confessar, questo m’addolora
di non conoscerlo, non lo so fare!

Sono stato su navi da crociera
nei miglior alberghi ai monti al mar
un piatto così nella mia carriera
mai sinora ho dovuto cucinar.

Anche se nell’orgoglio son ferito
veloce, vai al tavolo, fai presto
di lor che per oggi l’abbiam finito
ora serviremo tutto il resto.

‘Ndó córbo mi s’ì portato a magnà?
Dicìi: magnémo vè, spennémo póco
invece non c’ha mango ‘n-moccó de pa’
te la so ditto: jémo lla da Lo Piòco.

Code di rospo in potacchio, pronte
a voi signori e buon appetito.
Io a te la sbatterìo su la fronte
solo a guardaje l’appetito dè sparito.

Ahò cullù che dè ‘sta robba ecco
‘sti du’ filetti menzi renzecchìti
che la séte cucinata a secco
pure l’óio co’ lo vì, ve séte finiti?

Do’ sta li ganascià? Do’ sta la testa?
E-cche li scarti li dacéte a nuà
co’ la mejo robba facéte festa
quanno séte finito a fadigà?

La cucina del nostro chef è creativa
rivisita con amor la tradizione
con sapienza gusto e inventiva
fa della tipicità un’emozione.

Me cojoni…! Che pezzo de scienziato!
Dije che se ghje metto le ma’ ‘ddosso
isso a deve esse r’visitato
dopo che ghje sò rotto quarghe osso.

Se comme fa la sócera mia ‘mbarèsse
lo mèjo còco de lo monno devenderìa
senza mango tando emozionasse
lo restorande sembre pieno sarrìa.

A lo rospo, essa, non ghjé lèa gnende
ghjusto l’enderiora ngo’ la pella
dìjelo tu, dopo a llo ‘gnorande
tutto indéro a da ghj’ ‘n-padella.

Non deve lesinà l’óio de chiaétta
‘na spiga d’aio ‘ngóra ‘ngamisciàta
de trosomarì ‘na vèlla ramétta
menzo peperongì un pugno de jìa strinata.

Ghje ‘ngomènza a da ‘na rosolàta
‘ppó ce mette ‘na tazza de Verdicchio
che appena dè tutta svaporàta
ghjùsta de sale, ‘ssete lo bbottàcchio.

Quello sci perdaéro che a te gusta
‘llora sci, che vène vòja de magnà
te ‘nganda lo dorato ngo’ la vista
e te ce magni pure ‘n-pupo de pà!
Luigi Bruno

sabato 2 agosto 2008

LI SPAGHITTI CO' LE CONGOLE


Da dó vène ‘sta puzza de bbrusciato?
E guarda mbó che straccia de fumèra!
Lo magnà su lo fóco s’é ppicciato!
La cazzaròla dè duendata nera!

Ndo’ sta Margarì? E-ddó sarrà ghjta?
Starrà male? Che sarrà successo?
Per la miseriaccia! A-dè sparita!
De sópre non c’è...mango lla lo cèsso.

‘Ssela che ‘rrìa, có la sorella Palma…
Guardela, tranquilla senza penziéri
Margarì non te ‘nfugà, fa ngó calma
‘n-addro voccó ce ttroavi li pombieri!

Vénne mbó qua, s’ì diventata scema?
A metti la pigna su lo fornello
e-ppó ‘bbandoni varca e rema
pe’ ghj a sparlà de questo e quello?

Te pare che ‘n-por’omo stracco morto
dopo un ghjorno de fadighe nere
addosso de sudore ‘nzuppo ‘ndorto
r’vène a casa pe’ ttroà ‘ste cimminiere?

Cuscì non me sta vè, te só ‘vvisato
n’addra magagna grossa che me fai
co’ ‘ssi tre ciaffi che te si portato
da lla svérda de màmmeta te ne r’vai!

Statte carmo Pasqualì, non te ‘ngazzà
sarrò sbajato, non te dico meno
mamma però, non la devi nominà
e lo corredo mia, fa pe’ due, armeno.

Fa lo vòno e méttete a sedé
addè r’preparo sùbbeto da magnà
che me ce vòle, a te faccio vedé
che có un quarto riescio a rremedià.

Metto su lo fóco l’acqua a vujì…
ghjusto perché non vòjo fa cagnèra…
su ‘na padella vassa faccio ‘rraprì
le cóngole che dèra pe’ stasera.

Le capo in ‘n-attimo, che ce vòjo
scanzo tutta l’acquetta che ha r’fatto
trito ‘n-pugno d’erbetta, ‘n-spigo d’ajo
l’acqua vóje, vutto ghjó lo spaghetto.

Lo nummero cinque, vò jeci minuti
pe’ lo connimendo a me anghe meno
ajo, erbetta, peperongì tritati
su ‘na padella sfrìo có l’ójo vòno.

Metto ghjó li cicci ch’avìo capàto
li r’ghjro pe’ daje ‘na ‘nzaporita
‘n-goccio de vì e quanno ha svaporato
l’acqua de le cóngole ghjà firdrata.

Angóra dù minuti de cottura
scólo li spaghitti vélli ar-dente
li caccio e li ccunnìscio ngó cura
èssete servito, signor comandante!

Che te ce r’vene lo rresto Margarì?
Co’ lla r’masta de sòreta, lla mardicende
non ce devi scappà, la devi lassà ghj
che dè vrutta cattìa e ‘mbertinende!

Però a-dè vóni ‘sti spaghettucci…
E-ppó ‘sto piccantino de peperongì
m’ha fatto venì certi penzierucci…
Che de sópre ‘n-momènde póli venì?

Che vai cerchènne vrutto marducato?
Te lo po’ scordà, non ce penzà pe’ gnè!
Mamma, sòrema, a me s’ì ccimendato…
Co’ lo canocchiale te la faccio r’vedé!
Luigi Bruno

sabato 7 giugno 2008

LA SARACHINA SU LA RATICOLA


‘Gni Giovedì in punto a le sette
‘vandi casa se mettìa tutti e du’
precisi, l’orologghjo putii r’métte
cucìa la sarachina e li sardù.

Có ‘llo fornelletto a carbonella
‘ccommedati su ‘lla raticoletta
a ce facìa bboccà ‘na vusbanella
du’ roscióli e pure che seccétta.

Che dóra mannava ‘lla sarachina…
Fra ‘lle case vasse se ‘nganalava
partènne da Arberto e Nunziatina
finemènde su in cima a-rriava.

La jènde camminènne su la piazza
ghjava snasènne comme cacciulìtti
a Ciriaco cuprìa l’odore de la pizza
a Orfeo quello de li pasticcìtti.

Penzà che non ce mettìa probbio gnende
a l’addro péscio dacìa ‘na ccunnìta
su la sarachina mango ‘n-accidende
pijàta, capàta, rlaàta, ‘rrostita.

Duvìa sta’ ‘ttende mendre cucinava
che la fiamma non rrièsse su la sarachina
perché tutto lo grasso che scolava
‘ttizzàva lo fóco comme la vinzina.

Scanzàva la ratìcola ‘n-pochetto
co’ ‘n-pezzo de legno ‘gghjustava lo carbó
mettìa a menza via lo sportellétto
e la fiamma in un lambo rghjava ghjó.

R’ghjra e svórda llo péscio profumato
due, tre, quattro orde… se rregolava
finghé no lo vedìa vello dorato
e l’acquolina su la vócca ghjé scappava.

E-lla dóra senza ch’io lo sapèsse
me se ‘ppiccicava rendro lo cervello
portènnese derète senza sforzasse
tutto quello che c’era de più vello.

Le cagnére juchènne a ‘ccostamuro…
Le córze pe’ le strade a rondinè…
Li vagni ghjó lo chiosco de Arturo…
Li vanditi lla l’Irise a vedé…

La piazzetta dell’erbe ch’era lo stadio
pe’ ghjucà tutto lo ghjorno a palló
li gò comme Pelè, “visti” pé radio,
ne faciàmo ‘rméno ‘n-bardi apperò.

Quandi zinghiri eriàmo a ghjucà…
Piccheri, Varabba, Lo Penno, Taratì,
Lo Somaro, Roscióletto, Callarà,
Peppe Kinowa, Misinicco, Tremmulì.

Sendì solo pé ‘n-attimo ‘lla dóra
de chiduna che ‘rrostìa ‘na sarachina
quandi recordi m’ha tirato fora…!
…e se póco póco cucìa ‘na mazzolina?
Luigi Bruno

domenica 11 maggio 2008

LE SECCETTE RREPIENE


Se mójeta t’ha cotto le seccétte
non adè solo pe’ fatte da magnà
dè ‘na dichiarazió, comme pe’ ditte
te vòjo vè, non me devi mai lassà

Chi la farrìa sennó ‘ssa fadigàta
de capàttele suscì piccolette
porétta, ce se dè menza ccecàta
dè da stamatina che ce commàtte.

Prima per de sópre a l’ha tajàte
sfilato l’osso ngo’ delicatezza
c’ha ficcato un déto, l’ha r’pulite
lascènnele indatte, ‘na vellezza.

Ghjà struccato vène ogni zambétta
sópre lo vattilardo l’ha tritate
ngo’ mujìche de pa’,ajo, erbétta,
sale, pepe e ójo, l’ha mmischiate.

rrepiene de st’imbasto saporito
sópre a ‘llo tàolo, vèlle, indére
anghe crude, l’aria ha ‘mbrofumato
parìa fatte da Orfeo, lo pasticcére.

Có l’ójo vòno de la contadina
ha óndo probbio vène la padella
le sécce tutte rendro a la supìna
eppó ghjà dato ‘na rosolatella.

‘ppena s’ha r’tirato tutta l’acqua sua
c’ha mésto un vecchié de trebbianuccio
de quello schietto, genuino, fatto d’ua
‘n-bó su la padella, ‘n-bó ghjó lo cannuccio.

Quanno lo vì dè tutto svaporato
c’ha gghjóndo la pórba de li pummidori
póca, lo sugo dè r’masto rosato
sale e pepe pe’ gghjustà i sapori.

‘na menzoretta sópre lo fornello
facènne vujì pianetto, pianetto
smoènne la padella ‘gni moccongèllo
pe’ non fa ‘ttaccà sotta lo sughetto.

Quasci prondo, dopo tando tribbulà
dè ‘rriato isso, s’è mesto a sedé
“ahó che ‘ngóra non è prondo da magnà”?
rrembie lo vecchié ‘ngomingènne a vé.

Vóli fa ‘na schiórna…un comblimendo…
Vóli dì…che profume che se sende…
S’i stata probbio vraa…so’ condendo…
Strucca e ‘gnótte! Senza dije gnende!

Ma essa s’è ‘ccorta che ghjà gustato
tutte da-per-isso se l’ha magnate
rendro lo sugo lo pa’ c’ha ‘nzuppàto
e de vì du vuttije se n’ha vete.

Dè condenda però che ghjè piaciute
che pe’ daje angóra più sapore
có ‘na cósa rara l’avìa ccunnite
la dòpra solo per isso, dè l’amore

Luigi Bruno

venerdì 25 aprile 2008

LA MAGNANELLA IN ZARMI'



Statìa guardènne la sciàbbeca r’tirà
a vraccia conzèrte, ritte ‘mbalàte
la magnanella fresca vulìa pijà
pe’ falla in zarmì ‘ppena rencasàte.

Tirava la resta, rósci ‘ngamàti
li sciabbecotti camminènne a partarrète
sótta la réna li cargàgni sprofonnàti
anziosi de guardà rendro ‘lla rete.

Avandi e ‘rrete ghjenne su e ghjó
la reta man-a-mana se ‘ccostava,
sonènne la corda guardava in maro Andò,
cerchènne de fugghjà li sgùmmeri zompàva.

Lóra discurrìa indando tutte dó
comm’era mejo cucinà la magnanella
non ghjava d’accordo mango ‘n-moccó
questa dicìa un modo, ‘n-addro quella.

La cottura in zarmì a d’èsse in viango
semblice e svérda pe’ falla venì vè!
Non è suscì, je dicìa quella a fiango
senza un pummidoretto che robba d’è?

Pe’ falla all’andica, damme retta
devi trità l’ajo, la sarvia, lo peperongì
sfrìe un pochetto co’ ójo e erbetta
pó ce và la magnana e un vecchiè de vì.

Appena lo vì se dè svaporato
‘gghjusti lo sapore comme piace a te
la magni calla co’ lo ‘nnammorato
‘ppo’ me lo véni a r’dì “che robba dè”

Comme saccio io, che monno è monno
su lo zarmì ce va lo pummidòro
cuscì la facìa pure ‘llo pòro nonno
‘na-ò ne sò magnata tanda, pe’ póco mòro.

Facìa un sugo có quattro pummidòri
che ghjà lo profume te mettìa vòja
lo ‘nzaporiscìa ngó tutti l’odori
magghjorana, origheno, de lauro ‘na fòja.

In menzo a st’aromi, ghjó la magnanella
un vecchié de vì, svérdo a svaporà
se ce la vulìa, dacìa ‘na ‘nzaporitella
questa scì che adèra ‘na specialità.

Ma postà che non capisci gnende!
Li pummidòri Colombo l’ha portati.
Tu no lo póli sapé ‘che ssì ’gnorande.
Isso, a li mmiricani l’avìa frecati.

Che palómma vai cerchenne..la quaia..lo picció..
a ‘ssi tembi ce statìa tutto maro qua
nemmango esistìa angóra Citanò
ce volava sci e no quarghe cucà!

Se-ppó la vóli sendì probbio tutta
la magnanella fatta in viango ‘ssomò
non me sà de gnè, ad’è sciapetta
sapùta che non si addro, capisció!

Sciapetta ce si tu. Vrutta rmasta ‘ncotechita!
Parla essa, ‘ssa varàcola ‘ppuzzata!
Ma vanne ‘mbó vusbàna renzécchita!
E lèteme de qua, panocchia scolata!

Ahó...! E-bbasta...! E-cche d’è! Ce séte ‘mmattito!
Je pija tutt-un-tratto a un sciabbecotto
Se llucchete ‘n’addro voccó, ve sende pure Tito!
Sci la magnana… pè vuà ce vò un sgummeròtto!

Luigi Bruno

LE SECCE CO' LI VESELLI


Pròa a penzàcce anghe solo ‘n-istande
domànnete ‘mbó comme sarà successo
che ghjé sarrà passato pé la mènde
sarrà stato dell’uno o l’addro sesso?

Combà ma che madosca jéte dicènne?
Che dè che ve ‘rrode, che volete sapé,
de che cazzaròla stéte parlènne?
comme ve vène tutti ‘ssì penzieri addè?

Quanno ce penzo, a me ce fa mattì
cussù che l’ha fatto pé la primma ò
sarrà stato un marinà o un contadì
d’era uno de fòra o de Citanò?

Me sà che la gatta ve s’ha magnato le cervella
ma che dè ‘ssa cósa tando ‘mbortande
che jéte domànnenne co-ssà storiella
e che ve ne fa dì cuscì tande?

Me piacerìa che quargheduna me sapesse di
chi pé primo ha mesto inzème a cucinà
quello che r’coglie in tera li contadì
ngó quello che pesca in maro li marinà.

Scusete se ve lo dico, ma stamatina
non c’ete probbio un ….. gnende da penzà
sarrìa comme la storia dell’ òa ngó la gajìna
chi dè nato prima vallo mbó a troà!

Le sécce e li vesélli dimme nepo’,
comme avrà fatto a penzàlla tando vè?
se duvìa ‘ndènne de magnà un vèllo po’,
pé fa un piatto cuscì vono,có du’ cóse da gnè!

Pé me l’ha ‘nvendato la necessità,
a li tembi che non ghjrava lo vecco d'un quatrì,
dèra 'na vattaja ‘gni òrda che se duvìa cucinà,
de tera o de marina c'era sembre da suffrì.

Quanno lo péscio a li marinà je stufava
le donne java in cambagna de vonóra
ngó la verdura de le contadine lo varattava
che vulìa cambià sapore angóra lóra

Cuscì ‘sse donne oddre lo magnà
seccomme la lengua non ghjè mae mangàta
se svarattava pure lo modo de cucinà
daje ogghj, daje domà la ricetta adè nata:

Spella la séccia e puliscela vène
tàjela a quatratini grossi comme un'ógna
pé cucinà ‘dòpra l'ójo vòno te convène
facènne sfrìe ‘na cipolletta rendro la pigna.

Trita l'ajo l'erbetta e lo peperoncì
inzème a la cipolla falli rosolà
smuscìna vène vène senza falli scurì
pija lo gusto amaro se li fai 'bbruscià.

Vutta ghjó la séccia,l'acqua sua fagghje r’tirà,
lo sale mettelo ghjusto ngó saggezza
'mbriàchela de vì e fallo svaporà
che ghjè dà corpo,sapore e leggerezza.

Trita lo pummidoro có lo passaverdura
mettelo ‘nzème a la preparazió
'mmischia tutto e ghjrelo ngó cura
fallo vujì pianetto,tre quarti d'ora ce li vò.

Comènza indando a sgranà li vesélli
che quanno dè freschi appena r’córdi de stagió
a-dè picculìtti, profumati, dórgi, tenerélli
se còce dopo un quarto che li sì vuttati ghjó.

Appena a-dè prondo, e prói ‘sto sughetto
séndi sùbbeto che te va tra còre e pelle
a sciali se ce magni lo risotto
ma anghe li moccolótti o le tajatelle.

Luigi Bruno

LO PULENDO’ CO’ LI FURBI L’ABBìTI E LE PATATE



Prima de còce lo furbo, fallo frollà
sbàttelo murduè, se deve ‘ndenerì
se lo vóli fa vè, te ce devi ‘ncazzà,
vuttà lo fume, nera, comme lo camì.

Allora penza a chi te fa commàtte
a chi te fa patì e pijà le pasció
da le pene non te fa durmì la notte
a chi più je ne dai e sembre più ne vò.

‘Cchiappa lo furbo fra la testa e zambe, a metà,
pija la sfiónga, arzènne lo vraccio a ungì,
eppó ngó tutta la forza che c’hai su le mà,
sbàttelo ghjó sopre lo marmo de lo taolì.

Ghjó, pé lo patró de casa che se sa,
‘gni dù mesi vurrìa aumendà l’affitto,
ghjó, pé lo capoccia che vole comannà,
se condendesse ‘na ò, non se sta mai zitto.

Ghjó, pé ‘sti quattro sòrdi che non vasta mai,
ghjó , pé li sacrifici a tirà avandi,
ghjó , pé li problemi, ghjó, pé tutti li guai,
ghjó ,…pòro furbo a scondalle pé tutti quandi.

‘Mmó che ti si data ‘sta vèlla sfogata
lo furbo comme lo vurro adè duendato
lo spélli, ngo’ l’acqua salata je dai ‘na ‘rlaàta
spezzelo, e dè prondo pé esse cucinato.

Fa sfrìe có l’ojo vono ‘na cipolletta
appena séndi che dóra e dè dorata
ce metti l’ajo tritato ngó l’erbetta
có la cucchiara de legno daje ‘na mmischiata.

Métte li pézzi de furbo a rosolà
cunnìsce de sale, lo pepe fàjelo sendì
un vecchié de vì viango, facce svaporà
l’abbìti vutta ghjó fino a cuprì.

Quanno s’ha r’tirato l’acqua de le fóje
la pórba de pummidoro vutta ghjó
piano piano per un’ora lo fai vóje
‘ppó quattro patate a tócchi ce le vò.

Lo tembo che se còce le patate
adè vella che completata la cottura
có lo pulendó, a fette grosse tajàte
statte tranguilla ce fai vella figura.

Luigi Bruno

LO VRODETTO



Sénde che profume vène fòra
da ‘lla casetta jo-ppe via Sciangai
te mette ’na fame che non vedi l’ora
de mettete a magnà senza lassà ji mai.

Ce séndi l’odore fresco de lo maro,
la sapienza andiga de la tradizió,
sà d’ óio vòno, de vì, de pummidoro,
de pacienza, de cura, de passió.

Che ci si mesto signo’ réndro la pigna?
Sendì ‘ssa fragranza a m’ha ‘ngandato.
Gnè! Staco cucinènne la muccìgna
che stamatina fijemo m’ha portato.

Tre cucciòle du’ panocchie, ‘na scarpìna,
‘n-ragnopagà, ‘na vocchingào,’na ragghiétta,
‘na mazzolinèlla, che rosciòlo, ‘na gattìna,
‘na mormora, du’ sgummeritti, ‘na seccétta.

Lo sò fatto comme nonno m’ha ‘mbarato
che anghe a isso lo nònneso porétto,
javìa ditto comme còce lo péscio scombagnàto
pe’ facce ‘sto piatto tanto vòno: lo vrodetto.

Non penzà de vuttà ghjó comme te pare,
ce sta da seguì tutto ‘n-procedimendo
preciso comme lo prete su l’ ardàre,
co’ amore, devozió e sendimendo.

L’ ójo ngó la cipolla ghjà tritata,
l’ajo, l’erbétta e lo peperoncì ,
fai sfrìe pochétto, je dai ‘na smuscinàta,
cucciòle, panocchie e séccia fai rosolì.

Quanno si dato ‘ssa vèlla rosolata,
un vecchiè de vì viango ce fai svaporà,
de conzèrva dicémo ‘na cucchiarata,
ngó un ramaiòlo d’ acqua fai mmischia’.

Vutti ghió rendro la cazzaròla
je dai ‘na smossa ‘na vèlla ‘nzaporita,
statte attende crédeme su la parola
all’ inizio de la preparazio’ sta la riuscita.

Appena s’è ‘ndenerita un moccó la seccétta
(addra acqua te ce putrìa ‘bbisognà),
coménzi a vuttà ghjó la ragghiétta,
scarpìna, vocchingào e ragnopagà.

Fai vujì piano na vòna menz’oretta,
vutti ghjó tajàta a pézzi la gattina,
li sgùmmeri, a metà la mormoretta,
pe’ urdemo li roscióli ngó la mazzolina.

Je vasta un quarticello de cottura lènda,
sénde lo sapore e ghjùstelo un pochetto
indando se ssi cotto la pulènda
‘nzùppela ghjó rendro ‘ssó vrodetto.

Luigi Bruno

L' ALICI SOTTA SALE


Cossóra m’ha frecàto probbio carì
ghjènne a vedé ch’era ‘llo chiarore
che n-piena notte non me facìa durmì
m’ero ‘llongato mango da ‘m-par-d’ore.

Non faccio a tembo l’aria a snasà
‘n-mezzo la vulica me tròo ‘ndrigàto
per-de-qua e per-de-la, pròo a fugghjà
ma vanne, gnende da fa! M’ha pijato!

Cuscì non va vè frà! Tu s’ì un ‘mbrojó
mi si fatto vedé ’lla luminàra
comme un tontoló, io, pòro sardó
me parìa la luna… Dèra la lambàra!

Sta bbòtta chi me sarva? Sò finito.
Penzava ormai a quello de più caro
se rrecorda ’na ò d’avé sendito
un marinà pregà a Sando Maro.

Anghe co’ la trèscia e in avarìa
preghènne llo Sando s’era sarvato
se ghjuta chi sta i-mmaro e-cche sarrìa
ghjutesse pure a me che ce so’ nato.

Sando protettore de li marinà
non te chiedo tando, Tu che si vòno
famme rrià arméno fino a Natà
de li peccati mia chiedo perdono.

Tutt-un fiato sta preghiera vutta llà
che fino in Paradiso dritta ‘rria
mettènne lo Sando ‘mbo in difficordà
Chi vole pescà… Chi vole fugghjà via…

Comm’è finita ve vòjo raccondà
io non lo saccio se cuscì a vale
pe’ famme ‘rrià a Natà senza puzzà
non me t’ha fatto mette sotta sale..!?!

Repenzènne a quande me n’ha fatte
era quasci mejo che statìo zitto
se sapìo de dové cuscì commàtte
me facìo fa su la padella fritto.

M’ha leàto la testa, ‘ppó m’ha svendrato
co’ l’acqua de maro rendro lo pané
m’ha r’laàto vène e resciacquato

de quanto me ncennìa, non ve dico gnè.

In un vaso de vetro vèllo grosso
lo sale ha comenzato a spanniccià
e-ppó sopre nuà, stretti più non posso
ogni stìa de sale, ‘na fila de nuà.

Sembre cuscì ..’na fila..’na stìa..’na fila..
finghé lo sale dè ‘rriato quasci fòra
cinque chili de peso su sta pila
c’ha rencargato stretti de più ‘ngóra.

Li primi quindici ghjorni ‘gni matina
ce venìa a leà l’acqua che r’sudiàmo
‘ppó ‘gni settimana…ogni quindicina
sembre più rado,più che ce sciucchiàmo

‘gni òrda che leàva l’acqua da lo vaso
co’ l’addro sale a lo remmoccàva
e sembre assópre, tutto ‘llo peso
nemmàngo un filo d’aria ce ‘bboccàva.

Un ghjorno pe’ la coda m’ha pijàto
m’ha sgrullato de lo sale li per li
m’ha rraperto, leàto lo spì e rlàato
ngo’ l’óio vòno ma mesto a cunnì.

Guardènneme indorno su ‘llo tàolo
ce statìa ogni sòrta de ven-di-Dio:
stoccafisso, góbbi,’nguilla, vròccolo
fóje, furbi, ‘nzalàta…e in mènzo io.

A lo Sando, io so’ riconoscende
le feste a me l’ha fatte rrecordà
ma giudichete ‘mbo vuaddre jènde
che non me sarrò sapùto ben spiegà?!?

Luigi Bruno

domenica 6 aprile 2008

LE CONGOLE RRAPERTE


Chiama lupì ‘ste vèlle congolétte
póco gnènde a d’è conziderate
solo perché a-r’mane piccolétte
da ‘ssi sapùti vène disprezzate.

Magnéte la “verace”, dice a nuà,
quella sci ch’è granne, d’è un congolo’
sénde frà, dimme mbo’, che vó rleà?
Màgnetela tu, suscì grossa e…cojo’.

‘Ssa ròbba d’è tutta d’allevamendo
lo séndi sùbbeto che non sa de gnè
te dico ‘na cósa, che non me ‘nvendo
la vótte piccola, c’ha lo vì da vé!

Perdaéro, ‘llóra tu, vurrìsti mette
‘sse pataccacce nere mmuricate
ngó lo sapore de ‘ste congolétte
che te ‘nnammóra appena l’hi proàte?

E-ppo’ sso nome, stamme mbo’ a sendì
non ce dice pe’ gnè, mango un moccó
sarrìa comme li cavoli pe’ ‘n-spundì
a fa merènna lla rendro de ‘Ndoppó.

Se lo vóli sapé capisciòtto mia
d’era la Ciccona a vénne li lupì
‘nnanzi la scòla, ogni ghjórno statìa
có le séme, le nucèlle, e li zibì.

E-cche, seconno te, su-lli carritti
Marì de Muragna e Ardavella
tra sfòje, roscióli, e merluccitti
ce tenìa pure quarghe carammella?

Lo vedi frà, che non a r’porta paro
sso nome non va vè, non va ‘dopràto
‘sto frutto nostro, che ce da lo maro
mèreta respetto, non va ‘nzurdàto.

Quanno si deciso de cucinalla
fàjene tande mango ce bbesógna
comme se fusse ‘na fandélla vèlla
de scappà senza trucco ‘n-ze vergogna.

Cuscì te vasta ógne ‘na padella
mette un spigo d’aio, mbó d’erbetta
le cóngole,(daje prima ‘na sciacquatella)
lo trosomarì, probbio ‘na ramétta.

Tritece sópre menzo peperongì
sposta la padella su lo fornello
non te scordà de méttece lo vì
ppiccia lo gasse, ténelo ardarello.

‘ppena séndi che comènza a scroccà
vurdì che le cóngole a-se rrapre
scoperchia la padella, lassà svaporà
se-nnó lo gusto de lo vì, se scopre.

Dopo du’ minuti lo fóco pó smorcià
lo ciccio vèllo gonfio a-da r’mané
‘pparécchiete lo vì, tàjete lo pà
pija la padella e méttete a sedé.

Luigi Bruno

STOCCAFISSO IN UMIDO CO’ LE PATATE

Ce li mésto più jersera a mòllo?
Donga-no! Che lo lascìo luscì duro
che non je se facìa a smosciallo
mango se lo sbattii condro lo muro.

Vello Teso. Non facìa ‘nà piega frà!
Cuscì sò penzato: ‘gnà ficcàllo ghjó
questo ce vò lo tembo pe’ fallo ‘rrià
je la farrà sci-e-no pe’ lo cenó.

Terè, che passènne avìa sendito,
se mette a lluccà: fanfaró, zozzó,
‘ngazzata nera, verso lo marito
che vai raccondènne grannoló, puzzó.

Che sarrò ditto de tando strano io
la moje de lo Combà vulìa solo sapé
pe’ quanno tembo a ce lo tenìo
ha sapùto che lo saccio fa’ murduè.

Jesù, Juseppe-Mmaria che devo sendì
( facènnese lo segno de la croce )
ngóra la Commà! A tutti l’agghjo da dì
la lengua mia lo sapéte, taja e cóce.

Che Sandi, Madonne e Crucifisso...
Che sarrò fatto mai! E-cche te saccio!
Ssà casciara pe’n-moccó de stoccafisso
mango duvissi fa’ tutto lo satollaccio.

Stoccafisso?!?... De che stéte a parlà?
Venéte a sendì che ommini jende!!
Poèsse che penzéte solo a lo magnà
e dell’addre cóse non ve freca gnende?

Lassela perde Combà, falla ghj via
ngó cossé non ce pijo più r’capézzo
facémoce ‘n-goccetto de Malvasia
dopo te dico tutto... pezzo, pezzo.

Pija un stòcco pezzatura ragno
rendro ‘na conchétta córma pjna pjna
jeci jorni ce lo teni a vagno
gambiènne l’acqua la sera e la matina.

Quanno lo vedi che ad’è vello ‘rriàto
lo scóli, lo sciucchi, je léi quarghe spì,
ce fai li tócchi, comme un quatrato
sett-otto centimetri ‘gni pezzettì.

Prepàrete lo trito de le verdure
‘na carota, ‘n-sellerétto, ‘na cipolletta
ce va in menzo quarghe odore pure
magghjorana, sarvia, aio, erbetta.

Addè vène lo segreto, statte ‘ttende
me raccomanno, no lo dì a nisciù
se lo vène a sapé l’addra jende
giuro su li Sandi, non te parlo più.

Tutto ‘nzème crudo devi mette ghjò!!
( Lascete fòra solo le patate )
L’óio, lo stòcco có la pelle per-ignó,
pepe, sale, le verdure tritate,

la porba de pummidoro ‘che pezzetto,
un vecchié d’acqua, uno pieno de vì,
mette la cazzaròla su lo fornelletto
pe’ un’ora piano piano fallo vujì.

Daje ‘na smossa, senza smuscinà
capa tre patate, méttecele a tócchi
pe’ ‘na vendina de minuti falle fa’
pó llarga lo cannuccio e sbraca l’occhi.

Luigi Bruno

LE PANOCCHIE RREPIENE




Se capi le panocchie statte ‘ttende
te po’ piccà, anghe un deto róppe
‘ppo’ te ce cojóna tutta la jende
comm’è successo a ‘llo pòro Peppe.

Pe’ ‘na panocchia che l’era piccato
d’è ghjto a finì su tutte le vócche
da ‘lla-ò l’ha sembre ccimendato
je dicìa: “Peppe, picca le panocchie?”

Pìjela per de sopre, non te sbajà
in menzo co’ l’indece e lo pollece
anghe se scargia, cuscì non ce po’ rrià
e-cco’ quell’addra ma’ pija le forbece.

‘n-barde sforbesciate co’mbó de forza
pe’ tajàje pèttene e zambette
ppo’ faje ‘n’incisio’ sopre la scorza,
pe’ ‘gni perzo’ tu cóndene sei-sette.

Lo pa’ grattato, rendro ‘na ciotolina,
(sai, che se d’è ‘bbrustolito è mejo)
ccunniscelo co’ pepe e salina
tritece l’erbetta có ‘n-spigo d’ajo.

Co’ l’ójo vòno stravergine de jia
mmischia tutto e lega ‘gni odore
in modo che non te pòzza fugghjà via
mango ‘na ‘ncigna de gusto, de sapore.

Rrembie le panocchie ‘ndó l’eri tajate
co’-ssó combòsto che ssi preparato
su ‘na cazzarola vène ccommedate
fàccele bboccà tutte su un strato.

Spappa du’ pelati co’ ‘na forchetta
spàrteli vène sopre la preparazió
co’ lo vì, daje ‘na vèlla venedetta
piccia lo fóco, più de ‘n-quarto non ce vò.

Mendre se còce, ‘n’addra devi fanne
chiude le fenestre e pure li purtù
se l’odore scappa e te se spanne
te bbocca tutti rendro, ssì magnarù!
Luigi Bruno

domenica 9 marzo 2008

LE CUCCIOLETTE CO' LO FENOCCHIO SERVATICO


Primma cosa devi jì in cambagna
piji la strada pe' Mondecanepì
su-ppe' la salita ndo' sta la vigna...
Spettete 'mbo', do' voli ji a finì?.

So' chèsto comme còce le cucciolette
quelle de maro che pija li varchitti
mango le lumache de tera più grossette
sciape, vaòse,e co' li corni ritti.

E datte tembo, guanda 'na maja frà
statte a sendì quello che te dico
se 'na specialità voli cucinà
devi ttroà un'ingrediende andico.

Un'erba tando vòna e profumata
che sa d'anice, fenocchio, rigulizia
cresce jo-ppe' li fossi nnabbuscata
da gusto a tutto, dè 'na delizia.

'Gni piatto fa più forte,più aromatico
no-ne-po' fa a meno pe' le porchette
inzomma ce vò lo fenocchio servatico
pe' falle perdaéro vòne 'sse cucciolette.

Pìjele 'ngora vive e falle spurgà
un par-d'ora a bagno in salamòra
'ngo l'acqua vujita méttele a lessà
a foco lèndo per arméno un'ora.

Se méndre voje r'butta lo zozzétto
lèelo vène 'ngo la schiumaròla
indando préparete un sughetto
sfriènne la cipolla su 'na cazzaròla.

Méttece l'erbétta tritata finarella,
la porba de pummidòri a pezzettù,
sale e pepe, dai 'na smuscinatella
fallo vujì pianetto e non ce penzà più.

Rendro 'na cazzaròla più grossetta
méttece l'oio, l'aio, lo peperongì,
angora 'n-addro pìzzeco d'erbetta,
ghjo' le cucciolette, falle 'nzaporì.

Un vecchieròtto cormo de Verdicchio
vùttejelo sopre, fallo svaporà
r'lae vène, e-ppo' trita lo fenocchio
méttene tando,'ngo tutte-do' le ma'.

La sarza de pummidò ghjà preparata
mmischiecela co'-n goccio d'acqua calla
co' lo cucchià daje 'na mmestecata...
se devi fa 'na mmasciata poli falla.

'Na menz'ora vòna pianetto deve vujì
se-ppo' stai a sendì li vecchi de 'na-o'
vutta ghjo' 'na mucchia de peperongì
che " 'gnì cuccioletta, 'n-vecchié de vì, ce vò."

Luigi Bruno

mercoledì 5 marzo 2008

LI ROSCIOLI NGO' LO PROSCIUTTO E LA SARVIA


Vissani...Pinchiorri...Gualtiero Marchesi...
addè je vène in ménde de fa un piatto cuscì
ce putrìa studià 'ngora jeci mesi
notte e ghjorno senza magnà e durmì.

Ma comme se fa a cucinà, dico io,
la carne de porco inzème a li rosciòli
o t'ha 'lluminato la mènde Iddio
o si matto spappato che de più non poli.

Però lo sapore che ghjè venuto fòra
'dè checco'...supera 'gni 'mmaginazio'
sando o matto non saccio quello che dèra
cussù s'ha 'nvendato 'na gran preparazio'.

'Ssà vondà la devi magnà in combagnia
ngo' chiduna che je gusta a senditte parlà
perché senza dije mango 'na vuscìa
comme lo si fatto je devi raccondà.

Uno che te capisce anghe se fai le schjòrne
se te vandi e ce fai pure lo pacco'
perché te vène sembre vè (facènne le corne)
e 'gni òrda che lo fai te da soddisfazio'.

Sò rcapato otto rosciòli de dù-tre mija
li sò squamati, svendrati e li sò rlaati,
ccunnìti vè de pepe, de sale ghjusto 'na vòja,
ngo' le fette de presciutto li sò bbuturati.

Sò mesto a 'gni rosciòlo sotta la valìscia
'na fojolétta de sarvia tando 'dorosa
che co' lo còcese un profùme vòno r'lascia
e fa duendà la preparazio' tando gustosa.

So' ondo la padella ngo' l'oio vòno
ce sò mésto tre spighi d'aio tajàti a metà
sò 'ccommedàto li rosciòli uno a uno,
se ce sò mesto lo vì? Viango e secco, pur-assà!

Méndre se cucìa sopre lo fornello
'gni rosciòlo lo sò r'ghjrato 'na òrda sola
pe' lasciallo tòsto, indéro,vèllo
e fattelo gustà co' l'occhi e co' la gola.
Luigi Bruno

LO SGUAZZETTO


Quanno ghjava a pescà co' le langétte
che 'ngora li motori non ce statìa
su-pper-igno' le lonne currìa comme saette
solo la forza de lo vènde le spignìa.

Co-sse varche da le vele grosse e pitturate
lo maro parìa un cambo pieno de farfalle
che ghjava sbattènne l'ale tutte colorate
te facìa sta vè solo a guardalle.

Putìa ccapità quarghe ò', adèra raro
che de notte non spirava un filo de vènde
cuscì r'manìa 'mbalàti in menzo lo maro
senza un péscio pe' magnà, probbio ngo' gnènde.

Duvìa spettà la matina prestarello
'ppena lo sole 'ngomingiava a fa capolì
venìa de tera, moscio moscio, un vendicello
che putìa durà quanto...un vecchié de vì.

Co-'llo poco che ce putìa navigà
se dèra svérdi a vuttà lo cappasfòje
sarbava ghjusto un checco' pe' magnà
quattro piscitti da mette su a voje:

Quarghe sfojarì, 'che vuàtto, du' zanghette
li grangitti tutti quelli che je parìa
se ghjava vè sett-otto panocchiette
inzomma quello che ce ttroàva lo cucìa.

Svérdi tirava su dabbàsso lo foco'
lo mettìa a puppa sopre covèrta
ppicciava sùbbeto co' la fuga lo carbo'
dacìa 'na sciacquata a la padella menza storta.

Un goccio d'oio, du' spighi d'aio, un peperongì
un grammarò d'acqua de maro,'lla o' se putìa fa
a malingòre, ma ce vulìa, un grammarò de vì
e ghjo' tutto lo péscio inzème cucinà.

Mango lo tembo de sistemà a pròa le mazzétte
che dèra ghjà vèllo e prondo lo sguazzetto
lo pà' rrefàtto tajàto nnèrto a fétte
'nzuppàva rendro 'llo vrodo, parìa un viscotto.
Luigi Bruno

domenica 17 febbraio 2008

RICETTE TIPICHE CIVITANOVESI IN DIALETTO PORTESE


Questo blog è rivolto a tutti quelli,che come me,amano mangiare piatti tipici della propria terra e non disdegnano parlare il dialetto del proprio paese.Girando spesso per altre province per motivi di lavoro,sono rappresentante per una azienda di prodotti alimentari, mi sono accorto che in molti,sopratutto i giovani,conoscono molto bene piatti di altre etnie TEX-MEX, SUSHI, KEPAB...ma ignorano completamente le preparazioni culinarie dei loro nonni.Molti termini dialettali inoltre stanno completamente scomparendo e personalmente trovo che questo sia perdere irrimediabilmente un qualcosa che comunque è appartenuto alle nostre famiglie, sia perdere una parte delle nostre radici, delle nostre tradizioni,della nostra cultura.
Chiunque voglia contribuire a evitare che questo pezzetto di noi stessi scompaia sarà felicemente accolto in questo blog,inviando se lo vorrà ricette tipiche, termini dialettali in disuso, vecchie immagini del proprio paese...Da questo momento in poi scriverò i miei post esclusivamente in dialetto civitanovese.Sarei felice se anche voi interveniate utilizzando il vostro dialetto.Ciao frà!