venerdì 25 aprile 2008

LO VRODETTO



Sénde che profume vène fòra
da ‘lla casetta jo-ppe via Sciangai
te mette ’na fame che non vedi l’ora
de mettete a magnà senza lassà ji mai.

Ce séndi l’odore fresco de lo maro,
la sapienza andiga de la tradizió,
sà d’ óio vòno, de vì, de pummidoro,
de pacienza, de cura, de passió.

Che ci si mesto signo’ réndro la pigna?
Sendì ‘ssa fragranza a m’ha ‘ngandato.
Gnè! Staco cucinènne la muccìgna
che stamatina fijemo m’ha portato.

Tre cucciòle du’ panocchie, ‘na scarpìna,
‘n-ragnopagà, ‘na vocchingào,’na ragghiétta,
‘na mazzolinèlla, che rosciòlo, ‘na gattìna,
‘na mormora, du’ sgummeritti, ‘na seccétta.

Lo sò fatto comme nonno m’ha ‘mbarato
che anghe a isso lo nònneso porétto,
javìa ditto comme còce lo péscio scombagnàto
pe’ facce ‘sto piatto tanto vòno: lo vrodetto.

Non penzà de vuttà ghjó comme te pare,
ce sta da seguì tutto ‘n-procedimendo
preciso comme lo prete su l’ ardàre,
co’ amore, devozió e sendimendo.

L’ ójo ngó la cipolla ghjà tritata,
l’ajo, l’erbétta e lo peperoncì ,
fai sfrìe pochétto, je dai ‘na smuscinàta,
cucciòle, panocchie e séccia fai rosolì.

Quanno si dato ‘ssa vèlla rosolata,
un vecchiè de vì viango ce fai svaporà,
de conzèrva dicémo ‘na cucchiarata,
ngó un ramaiòlo d’ acqua fai mmischia’.

Vutti ghió rendro la cazzaròla
je dai ‘na smossa ‘na vèlla ‘nzaporita,
statte attende crédeme su la parola
all’ inizio de la preparazio’ sta la riuscita.

Appena s’è ‘ndenerita un moccó la seccétta
(addra acqua te ce putrìa ‘bbisognà),
coménzi a vuttà ghjó la ragghiétta,
scarpìna, vocchingào e ragnopagà.

Fai vujì piano na vòna menz’oretta,
vutti ghjó tajàta a pézzi la gattina,
li sgùmmeri, a metà la mormoretta,
pe’ urdemo li roscióli ngó la mazzolina.

Je vasta un quarticello de cottura lènda,
sénde lo sapore e ghjùstelo un pochetto
indando se ssi cotto la pulènda
‘nzùppela ghjó rendro ‘ssó vrodetto.

Luigi Bruno

Nessun commento: